-
1 зашить
1. сов. чтоямау, ямап ҡуйыу2. сов. чтово чтотегеү, тегеп ҡуйыу3. сов. чтоспец.көпләү, көпләп ҡуйыу, ҡаплау -
2 зашить
1)2) -
3 зашить
(дыру) саӈа̄нэ-мӣ -
4 зашить
1. (скрепляя края швом, устранить отверстие, дыру) ράβω, ράπτω 2. (обить, напр. досками) καλύπτω, επενδύω (π.χ με σανίδια).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > зашить
-
5 зашить
зашива́ть, заши́тьkudri, kunkudri;enkudri;fliki (дыру на одежде).* * *сов., вин. п.1) coser vt, tapar cosiendoзаши́ть мешо́к — coser un saco
заши́ть ра́ну — suturar (coser) una herida
2) ( поместив во что-либо) envolver (непр.) vt ( cosiendo); guardar vt ( для сохранения)заши́ть до́сками — cubrir con tablas
* * *сов., вин. п.1) coser vt, tapar cosiendoзаши́ть мешо́к — coser un saco
заши́ть ра́ну — suturar (coser) una herida
2) ( поместив во что-либо) envolver (непр.) vt ( cosiendo); guardar vt ( для сохранения)заши́ть до́сками — cubrir con tablas
* * *v1) gener. (ïîìåñáèâ âî ÷áî-ë.) envolver (cosiendo), coser, guardar (для сохранения), tapar cosiendo2) special. (îáèáü) cubrir, tapar -
6 зашить
зашива́ть, заши́тьkudri, kunkudri;enkudri;fliki (дыру на одежде).* * *сов., вин. п.1) coser vt, tapar cosiendoзаши́ть мешо́к — coser un saco
заши́ть ра́ну — suturar (coser) una herida
2) ( поместив во что-либо) envolver (непр.) vt ( cosiendo); guardar vt ( для сохранения)заши́ть до́сками — cubrir con tablas
* * *coudre vt -
7 тишекте таҡта менән көпләү
зашить дыру досками -
8 дыра
1) ( отверстие) apertura ж., foro м., buco м.2) ( прореха) buco м., strappo м.* * *ж.1) buco mдыра́ в кармане — buco nella tasca
дыра́ на крыше — buco nel tetto
заткнуть дыру тж. перен. разг. — tappare un buco
2) разг. ( захолустье) buco di provincia••чёрная дыра́ спец. — buco nero
* * *n1) gener. finestrino (в обуви, одежде), sdrucio, buco, foro, apertura, finestra, rotto, sdrucito, squarcio, straccio, strappo, tana2) colloq. rottorio3) econ. buca -
9 bevarr
1. (összevarr nyílást) зашивать/ зашить;szakadást, lyukat \bevarr — зашивать/зашить дыру;
2. (belevarr) вшивать/вшить, втачивать/втачать;vászonba \bevarrja a csomagot — зашить посылку в холст;\bevarrja a ruha ujját — вшить v. втачать рукав;
3. (cipőfelsőrészt) подшивать/подшить;4. (szűkebbre vesz) ушивать/ушить; 5. orv. накладывать/нало- жить швы; ушивать/ушить -
10 cucire
v.t.1.1) (anche cucirsi) шить (себе); (cucire insieme) сшить; (attaccare) пришить; (riparare) зашить2.•◆
cucire la bocca a qd. — заткнуть рот (заставить замолчать + acc.)si cucì la bocca per tutta la sera — за весь вечер он не раскрыл рта (не проронил, не произнёс ни слова)
ha sfornato l'ennesimo libro cucendo insieme diversi suoi articoli — он выпустил энную книгу, скомпановав её из своих прежних статей
cucire addosso a qd. — приписывать
-
11 összevarr
1. {két darabot) сшивать/сшить;két szövetdarabot \összevarr — сшивать/сшить два куска материи;
2. (nagy öltésekkel összefércel) смётывать/сметать;3. (szakadást, lyukat) зашивать/зашить, заштопывать/заштопать;egy lyukat \összevarr — зашить дыру;
4. orv. сшивать/ сшить;5. biz. (férfit és nőt akaratuk ellenére összeházasít) соединить/соединить кого-л. с кем-л. против их желания -
12 lyuk
• дыра• нора* * *формы: lyuk(j)a, lyukak, lyukat1) отве́рстие с; ячейка ж ( сети)2) дыра́ ж, проре́ха ж3) углубле́ние с; дупло́ с ( в зубе)4) нора́ ж* * *[\lyukat, \lyuka, \lyukak] 1. дыра, отверстие; прореха;a rosta \lyuk — а отверстие решета; \lyuk tátong — дыра зияет; \lyukat bevarr — зашивать/зашить дыру; \lyukat csinál — пробивать/пробить отверстие; szól. \lyuk hátán \lyuk — дыра на дыре; szól. \lyukat beszél a hasába vkinek — заговаривать зубы кому-л.;kis \lyuk — дырка, дырочка;
2. (szúrt) прокол;3. {fogban} дупло, дыра; 4.{bogár fúrta) \lyuk a dióban — свищ в орехе;
5. (biliárdasztalon) луза; (egyéb játékgolyó számára) лунка;6. (gödör úttesten) увал, яма; 7. (lék) течь; 8. müsz. отверстие, скважина, очко, люк;fúrt \lyuk — буровая скважина;
9. (tűé) ушко;10. (rókáé, egéré stby.) нора; (kisebb) норка; 11. átv., biz. (lakás) нора, конура, комнатёнка, клетушка -
13 szakadás
разделение на части* * *формы: szakadása, szakadások, szakadást1) дыра́ ж, проре́ха ж2) перен раско́л м, разры́в м* * *[\szakadást, \szakadása] 1. (fonalé) разрыв; (szöveten, ruhán) прореха; (vezetéké) порыв, обрыв;2.a \szakadás helye — разрыв, обрыв, прорыв, перерыв;
3. (rés) трещина; (lyuk) дыра;\szakadást összevarr/bevarr — зашить дыру;
4.betömi a \szakadást a gáton — заделать прорыв в плотине;a gát \szakadása — прорыв плотины;
5.mély \szakadás — глубокая трещина;átv.
\szakadás áll be v. mutatkozik (pl. két személy között) — дать трещину;6. átv., pol. раскол;\szakadást idéz elő — раскалывать/расколоть;
7.átv.
\szakadásig dolgozik — трудиться до седьмого/ четвёртого пота; работать с надрывом -
14 ойбак
1) дыра, отверстие //дырявый, с отверстием; тоннуң ойбаан илер зашить дыру в шубе; ханада ойбак отверстие в стене; ойбак соңга разбитое окнО; ср. дежик, оюк 2), үт, үттүг; 2) ссадина; 3) натёртое место (на спине лошади) // натёртый; ойбак ооргалыг аът лОшадь с натёртой спиной. -
15 хам
-
16 betöm
1. {beletöm} впихивать/впихнуть, запихивать/запихнуть v. запихать;2. {eltöm} затыкать/заткнуть, забивать/забить, заделывать/заделать, закладывать/заложить, заполнить/заполнить; (pl. kóccal) оконопачивать/оконопатить, законопачивать/законопатить; (bedugaszol) закупоривать/закупорить; (pl. gödröt) заваливать/завалить;\betömi a hasadékot/réseket — заделывать/заделать v. nép. утыкать/утыкать щели/дыры; (átv. is) затыкать/ заткнуть дыры; átv. зашивать/зашить дыру; заполнить/заполнить брешь; szól. \betömi vkinek a száját — заткнуть рот/глотку кому-л.; засунуть кому-л. в рот кляп;\betömi a fülét vattával — заткнуть уши ватой;
3.orv.
fogat \betöm — пломбировать/запломбировать зуб -
17 дыра
жен. хуынкъ, цъассзашить дыру на рукаве – дысы хуынкъ бампъузын
-
18 strappo
m.1.1) (strattone) рывок2) (buco) прореха (f.), дыра (f.), дырка (f.)4) (muscolare) разрыв мышцы2.•◆
fare uno strappo alla regola — сделать исключение (из правила)concedimi uno strappo alla regola: fumiamoci una sigaretta! — в виде исключения, давай закурим!
-
19 кушкедыш
-
20 кушкедыш
дыра, прореха, разрыв. Кушкедышым ургаш зашить дыру.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушкедыш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАШИТЬ — ЗАШИТЬ, зашью, зашьёшь, повел. зашей, совер. (к зашивать). 1. что. Починить, заделать, сшивая концы чего нибудь. Зашить дыру. || соединить швом концы чего нибудь. Зашить мешок. 2. что. Наложить швы на что нибудь (на рану, на разрез; мед.). Зашить … Толковый словарь Ушакова
ЗАШИТЬ — ЗАШИТЬ, шью, шьёшь; шей; итый; совер., что. 1. Соединить швом концы чего н.; починить (разорванное). З. мешок. З. дыру. 2. Упаковать, сшив концы упаковки. З. посылку. | несовер. зашивать, аю, аешь. | сущ. зашивание, я, ср. и зашивка, и, жен.… … Толковый словарь Ожегова
зашить — шью, шьёшь; зашей; зашитый, шит, а, о; св. что. 1. Соединяя, скрепляя края швом, устранить (отверстие, дыру). З. прореху, дыру. З. рану. // Устранив дыру, разрыв, починить. З. пальто, рубаху. 2. Упаковать во что л., скрепив швом. З. ящик в мешок … Энциклопедический словарь
зашить — шью/, шьёшь; заше/й; заши/тый, ши/т, а, о; св. см. тж. зашивать, зашиваться, зашивание, зашивка что 1) а) Соединяя, скрепляя края швом, устранить … Словарь многих выражений
дыра́ — ы, мн. дыры, ж. 1. Щель, пролом, пустота в чем л.; отверстие. Отодвинув неплотно прибитую доску [в заборе], мы полезли через дыру во двор. Гайдар, Школа. Под усами у него чернела дыра вместо передних зубов. А. Н. Толстой, Хмурое утро. ||… … Малый академический словарь
ДЫРА — ДЫРА, дыры, мн. дыры (дырья прост.), жен. 1. Прореха, прорванное или проломанное отверстие. Зашить дыру на рукаве. Дыра в заборе. 2. перен. Глухое, захолустное место (разг.). Его услали служить в какую то дыру. 3. только мн. Недостатки, нехватки … Толковый словарь Ушакова
ХЛОПОК — 1. ХЛОПОК, хлопка, муж. Короткий удар, преим. в ладоши. «Хлопки выросли в овацию.» Шолохов. 2. ХЛОПОК, хлопка, муж. 1. только ед. То же, что хлопчатник. 2. только ед. Волокно хлопчатника, употр. для изготовления пряжи, целлюлозы и т.д. 3. Клок… … Толковый словарь Ушакова
ХЛОПОК — 1. ХЛОПОК, хлопка, муж. Короткий удар, преим. в ладоши. «Хлопки выросли в овацию.» Шолохов. 2. ХЛОПОК, хлопка, муж. 1. только ед. То же, что хлопчатник. 2. только ед. Волокно хлопчатника, употр. для изготовления пряжи, целлюлозы и т.д. 3. Клок… … Толковый словарь Ушакова
ЗАШТУКАРИТЬ — ЗАШТУКАРИТЬ, начать, стать штукарить, выкидывать штучки, ся, штукарить, дурить без меры. Заштуковать сукно, портн, зашить дыру и заворсить шов, чтобы его не было видно, ся, быть заштукованным. Заштукованье, заштуковка, действие по гл. Заштучная… … Толковый словарь Даля
ЗАШТУКОВАТЬ СУКНО — Зашить дыру и заворсить шов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
дыра — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? дыры, чему? дыре, (вижу) что? дыру, чем? дырой, о чём? о дыре; мн. что? дыры, (нет) чего? дыр, чему? дырам, (вижу) что? дыры, чем? дырами, о чём? о дырах 1. Дыра это отверстие в чём либо.… … Толковый словарь Дмитриева